Пусть мир влюбится в Banghong Zhongchuang, и пусть китайские буровые инструменты отправятся в мир!
отсканируй это
φ89-F24 Высокоэффективная комбинированная дрель
所属分类:
φ89-F24 Высокоэффективная комбинированная дрель
关键词:
Характеристики
Код материала
Способ подключения
Производственный процесс
Область применения
咨询热线:
- Описание продукта
- Инструкции по применению
- Приложения
- Параметры продукта
-
- Название товара: φ89-F24 Высокоэффективная комбинированная дрель
- Характеристики: φ89-F24
- Код материала: -
- Способ подключения: -
- Производственный процесс: -
- Область применения: Буровые долота из цементированного карбида, производимые нашей компанией, широко используются в различных регионах страны и за рубежом.Основные области применения на внутреннем рынке: China Coal Group, Longmei Group, Shenmei Group, Fengfeng Coal Industry,
φ89-F24 Высокоэффективная комбинированная дрель
Твердосплавное сверло
Псевдоним Псевдоним: угольное буровое долото, угольное буровое долото
Серия твердосплавных буровых долот для угля и горных пород, полные разновидности. Корпус бурового долота использует различные процессы производства и обработки, такие как прецизионное литье, прецизионная ковка и резка стали из среднеуглеродистого сплава, чтобы адаптироваться к потребностям различных типов буровых долот и различных условий бурения.
Использование продукта
Область применения: широко используется при бурении и расширении мягких пород, таких как угольные шахты и гипсовые шахты.
Описание продукта1. При работе в различных горных породах выбирайте различные типы буровых долот, осевое давление и скорость вращения в зависимости от твердости литологии.
2. Когда буровая установка выполняет перфорацию, она должна следовать принципу соответствия трех элементов перфорации (давление ветра, осевое давление, скорость) и параметрам, рекомендованным образцом бурения.
3. Прежде чем буровое долото из цементированного карбида погрузится в скважину, проверьте внешний вид всех деталей и убедитесь, что торец резьбы бурового долота соответствует заводскому номеру на упаковочной коробке бурового долота и квалификационному сертификату. ; наклеена ли на поверхность ладони зуба сверла передовые товарные знаки для предотвращения подделки.
4. Буровое долото следует хранить на буровой установке в разумных пределах, чтобы предотвратить попадание пыли и другого мусора в буровое долото.
5. При замене сверла необходимо следить за тем, чтобы внутри бурильного инструмента не было пыли, выход воздуха был беспрепятственным, резьба смазана маслом, а сверло можно использовать только после соединения сверла с помощью подъем и вращение.
6. Перед заменой нового сверла внимательно проверьте состояние резьбы и зубьев.
7. Когда новое сверло просверлено, его следует запустить при низком осевом давлении и низкой скорости в течение 20-30 минут, а затем постепенно увеличить до нормального осевого давления для использования.
8. При открытии новой скважины новым сверлом обратите внимание на удаление мусора (камней, металлолома и т. д.) вокруг отверстия.Вращая, вентилируйте медленно и близко к поверхности, чтобы предотвратить сверление и повреждение сверла .
9. При работе в мягких горных породах и замене бурового долота в середине необходимо строго проверять, не отвалились ли на дно скважины сплавные зубья на ладони и тыльной стороне старого бурового долота и ролики. Используйте новое сверло.
10. Когда буровая установка остановлена, буровой инструмент нельзя парковать в скважине с водой, чтобы предотвратить стекание горного шлака и воды назад, попадание в подшипник и повреждение бурового долота.
11. При наличии трещин в породе или трещинах в породе, вызванных взрывными работами и выработанным пространством, уменьшите осевое давление и скорость вращения, чтобы предотвратить поломку зубьев.
12. Когда буровой инструмент находится в скважине, строго запрещается переворачивать его, чтобы сверло не упало в скважину.
13. Когда буровое долото находится в скважине и воздушный компрессор внезапно перестает работать, шлак может легко попасть в буровое долото, поэтому категорически запрещается вращать его в течение длительного времени, что приведет к износу подшипника, многократному дроблению шлак (или застревание сверла) и ускоренный износ сверла.
14. Во время нормальной операции перфорации не должно быть серьезных утечек воздуха в главном воздушном тракте воздушного компрессора, чтобы обеспечить достаточный объем воздуха и давление воздуха и продлить срок службы бурового долота.
15. Стабилизатор штанги следует регулярно заменять, чтобы обеспечить устойчивость бурильной штанги и нормальную работу бурового долота.
16. Категорически запрещается использовать изогнутые буровые штанги, чтобы избежать неравномерной нагрузки на три зубца сверла и ускорить повреждение сверла.
17. Дрель следует хранить во влагонепроницаемом и вентилируемом помещении. В процессе обработки категорически запрещается ударять конусы и резьбу. -
Описание продукта:
1. При работе в различных горных породах выбирайте различные типы буровых долот, осевое давление и скорость вращения в соответствии с твердость литологии.
2. Когда буровая установка выполняет перфорацию, она должна следовать принципу соответствия трех элементов перфорации (давление ветра, осевое давление, скорость) и параметрам, рекомендованным образцом бурения.
3. Прежде чем буровое долото из цементированного карбида погрузится в скважину, пожалуйста, проверьте внешний вид всех деталей и проверьте, соответствует ли торец резьбы бурового долота заводскому номеру на упаковочной коробке долота и сертификату; поверхность ладони зуба сверла наклеена с передовыми товарными знаками для предотвращения подделки.
4. Буровое долото следует хранить на буровой установке в разумных пределах, чтобы предотвратить попадание пыли и другого мусора в буровое долото.
5. При замене сверла необходимо убедиться, что внутри бурильного инструмента нет пыли, выход воздуха беспрепятственный, резьба смазана маслом, сверло можно использовать после подсоединения сверла посредством подъема. и вращающийся.
6. Перед заменой нового сверла внимательно проверьте состояние резьбы и зубьев.
7. Когда новое сверло просверлено, его следует запустить при низком осевом давлении и низкой скорости в течение 20-30 минут, а затем постепенно увеличить до нормального осевого давления для использования.
8. При открытии нового отверстия новым сверлом обратите внимание на удаление мусора вокруг отверстия (камни, металлолом и т. д.), при вращении медленно вентилируйте и близко к поверхности, чтобы предотвратить сверление и повреждение сверла ударом. .
9. При работе в мягких горных породах и замене бурового долота в середине необходимо строго проверять, не отвалились ли сплавные зубья на ладони и тыльной стороне старого бурового долота и ролики на дно скважины. ● Используйте новое сверло.
10. Когда буровая установка остановлена, буровой инструмент нельзя парковать в скважине с водой, чтобы предотвратить стекание горного шлака и воды назад, попадание в подшипник и повреждение бурового долота.
11. При наличии трещин в породе или трещинах в породе, вызванных взрывными работами и выработанным пространством, уменьшите осевое давление и скорость вращения, чтобы предотвратить поломку зубьев.
12. Когда буровой инструмент находится в скважине, строго запрещается переворачивать его, чтобы сверло не упало в скважину.
13. Когда буровое долото находится в скважине и воздушный компрессор внезапно перестает работать, шлак может легко попасть в буровое долото, поэтому категорически запрещается вращать его в течение длительного времени, что приведет к износу подшипника, многократному дроблению шлак (или застревание сверла) и ускоренный износ сверла.
14. Во время нормальной операции перфорации не должно быть серьезных утечек воздуха в главном воздушном тракте воздушного компрессора, чтобы обеспечить достаточный объем воздуха и давление воздуха и продлить срок службы бурового долота.
15. Стабилизатор штанги следует регулярно заменять, чтобы обеспечить устойчивость бурильной штанги и нормальную работу бурового долота.
16. Категорически запрещается использовать изогнутые буровые штанги, чтобы избежать неравномерной нагрузки на три зубца сверла и ускорить повреждение сверла.
17. Дрель следует хранить во влагонепроницаемом и вентилируемом помещении. В процессе обработки категорически запрещается ударять конусы и резьбу. -
Твердосплавные сверла, производимые нашей компанией. Продукция широко используется в различных регионах дома и за рубежом.Основные области внутреннего использования: China Coal Group, Longmei Group, Shenmei Group, Fengfeng Coal Industry, Kailuan Coal Industry, Lu'an Coal Industry, Yangmei Group, Shanxi Coal Group, Xishan Coal и Электричество, Fenxi Coal Industry, Datun Coal Industry, Xinji Energy и др.; основные области использования в зарубежных странах: Россия, Австралия, Юго-Восточная Азия и Северная Европа.
-
Параметры продукта
Производственный процесс: прецизионное литье, прецизионная ковка и резка стали из среднеуглеродистого сплава и т. д.
структура: цельная行号
Спецификация Модель мм 刀翼形式
结 构
直径
常规连接尺寸
1
Ф27
M12/Φ8
M14×1.5
2
общий 2
Ф28
M12/Φ8
F12×12
2
общий 3
Ф30
M12/Φ8
F12×12
2
общий 4
Ф32
M14×1.5/Φ8
F12×12
2
общий 5
Ф34
M14×1.5/Φ8
F12×12
2
общий 6
Ф36
M14×1.5/Φ8
F12×12
2
общий 7
Ф38
T24×5/Φ12
F14×14
2-3
общий 8
Ф42
T24×5/Φ12
F13-14
2-3
общий
9
Ф45
T24×5/Φ12
F13-18
2-3
общий 10
Ф55
T24×5/Φ12
F13-18
4
двухуровневая комбинация 11
Φ65
T24×5
F13-18
4-5
двухуровневая комбинация 12
Φ75
T33×4.23
F13-18
4-5
двухуровневая комбинация 13
Φ76
T33×4.23
F18-24
4-5
двухуровневая комбинация 14
Φ82
T42×5.08
F18-24
4-5
двухуровневая комбинация 15
Φ85
T42×5.08
F18-24
4-5
двухукомбинация ровневая 16
Φ89
T42×5.08
F24-32
5-7
三级 组合
17
Φ95
T55×5.08
F24-32
5-7
三级组合
18
Φ110
T55×5.08
B35-45
5-7
三级组合
19
Φ125
T55×5.08
B35-45
5-12
四级组合
20
Φ135
T55×5.08
B35-45
5-12
四级组合
сопутствующие товары
Сообщение о продукте
Официальный веб-сайт Banghong Mobile
Shandong Banghong Zhongchuang Intelligent Equipment Co., Ltd.
Служба поддержки онлайн: 400-635-9960
Тел: 0635-2311078
Адрес: South Road, 500 метров к западу от пересечения Huamei Road и провинциального шоссе 247, районный офис Циннянь, город Линьцин, город Ляочэн, провинция Шаньдун.
copyright © 2022 Shandong Banghong Zhongchuang Intelligent Equipment Co., Ltd.